Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

sich etw beugen

  • 1 beugen

    'bɔygən
    v
    1) ( biegen) doblar, torcer, arquear, encorvar
    2)

    sich beugen — doblegarse, ceder, inclinarse, doblarse

    3) (fig: brechen) romper, doblegar
    4) (fig: sich fügen)

    sich etw beugen — someterse a algo, rendirse a algo, rendirse ante algo

    beugen ['bɔɪgən]
    1 dig (Arm) doblar; den Kopf beugen inclinar la cabeza; vor Kummer gebeugt sein estar postrado por las penas
    2 dig (Recht) violar
    3 dig(ling: Verb) conjugar; (Substantiv) declinar
    1 dig (sich neigen) inclinarse [über sobre]; er beugte sich leicht nach vorn/zu mir se inclinó ligeramente hacia delante/hacia mí
    2 dig (sich fügen) someterse [a]
    transitives Verb
    1. [biegen] doblar
    2. [unterwerfen] doblegar
    3. [flektieren] declinar
    [Verb] conjugar
    4. [Recht, Gesetz] prevaricar
    ————————
    sich beugen reflexives Verb
    1. [sich lehnen] inclinarse
    sich nach vorn/hinten beugen flexionarse hacia delante/hacia atrás
    2. [sich unterwerfen]

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > beugen

  • 2 beugen

    I v/t
    1. (Rücken, Arm etc.) bend; (Kopf) bow; incline; gebeugt
    2. fig. (Willen, Starrsinn) break
    3. das Recht oder Gesetz beugen pervert the course of justice
    4. PHYS. deflect; durch enge Öffnung diffract
    5. LING. inflect; (Substantiv, Adjektiv) decline; (Verb) conjugate
    II v/refl
    1. bend; sich beugen über (+ Akk) bend over s.th.; sich aus dem Fenster beugen lean out of (Am. auch out) the window; sich nach vorn / hinten beugen lean forward / (over) backward
    2. fig. (sich fügen, sich unterwerfen) bow, yield, submit (+ Dat to); sich dem Schicksal beugen bow ( oder submit) to one’s fate
    * * *
    to bend; to conjugate; to stoop; to flex; to inflect; to diffract
    * * *
    beu|gen ['bɔygn]
    1. vt
    1) (= krümmen) to bend; (PHYS ) Wellen to diffract; Strahlen, Licht to deflect; (fig) Stolz, Starrsinn to break

    das Recht béúgen — to pervert the course of justice

    von der Last gebeugtbowed down with the weight

    von Kummer/Gram gebeugt — bowed down with grief/sorrow

    See:
    auch gebeugt
    2) (GRAM) Substantiv, Adjektiv etc to decline; Verb to conjugate
    2. vr
    to bend; (fig) to submit, to bow (+dat to)

    sich nach vorn béúgen — to bend or lean forward

    sich aus dem Fenster béúgen — to lean out of the window

    er beugte sich zu mir herüberhe leaned across to me

    über seine Bücher/seinen Teller gebeugt — hunched over his books/his plate

    sich der Mehrheit béúgen — to bow or submit to the will of the majority

    * * *
    (to make, become, or be, angled or curved: Bend your arm; She bent down to pick up the coin; The road bends to the right; He could bend an iron bar.) bend
    * * *
    beu·gen
    [ˈbɔygn̩]
    I. vt
    etw \beugen
    1. (neigen) to bend sth
    den Kopf \beugen to bow one's head
    2. LING (konjugieren) to conjugate sth; (deklinieren) to decline sth
    II. vr
    sich akk \beugen to bend
    sich akk aus dem Fenster \beugen to lean out of the window
    er saß über seine Manuskripte gebeugt he sat hunched over his manuscripts
    2. (sich unterwerfen)
    sich akk [jdm/etw] \beugen to submit [or bow] [to sb/sth]
    ich werde mich der Mehrheit \beugen I will bow to the majority
    * * *
    1.
    1) bend; bow < head>

    vom Alter/vom Kummer gebeugt — (geh.) bent or bowed with age postpos./bowed down with grief postpos.

    2) (geh.): (brechen)

    jemanden beugenbreak somebody's resistance

    jemandes Starrsinn/Stolz beugen — break somebody's stubborn/proud nature

    3) (Sprachw.) s. flektieren 1.
    4) (Rechtsw.) bend < law>
    2.
    1) bend over; (sich bücken) stoop

    sich nach vorn/hinten beugen — bend forwards/bend over backwards

    2) (sich fügen) give way; give in
    * * *
    A. v/t
    1. (Rücken, Arm etc) bend; (Kopf) bow; incline; gebeugt
    2. fig (Willen, Starrsinn) break
    3.
    Gesetz beugen pervert the course of justice
    4. PHYS deflect; durch enge Öffnung diffract
    5. LING inflect; (Substantiv, Adjektiv) decline; (Verb) conjugate
    B. v/r
    1. bend;
    sich beugen über (+akk) bend over sth;
    sich aus dem Fenster beugen lean out of (US auch out) the window;
    sich nach vorn/hinten beugen lean forward/(over) backward
    2. fig (sich fügen, sich unterwerfen) bow, yield, submit (+dat to);
    sich dem Schicksal beugen bow ( oder submit) to one’s fate
    * * *
    1.
    1) bend; bow < head>

    vom Alter/vom Kummer gebeugt — (geh.) bent or bowed with age postpos./bowed down with grief postpos.

    2) (geh.): (brechen)

    jemandes Starrsinn/Stolz beugen — break somebody's stubborn/proud nature

    3) (Sprachw.) s. flektieren 1.
    4) (Rechtsw.) bend < law>
    2.
    1) bend over; (sich bücken) stoop

    sich nach vorn/hinten beugen — bend forwards/bend over backwards

    2) (sich fügen) give way; give in
    * * *
    (sich) v.
    to give way to another opinion expr. (höfflichkeit) v.
    to bow v. v.
    to diffract v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > beugen

  • 3 beugen

    beu·gen [ʼbɔygn̩]
    vt
    etw \beugen
    1) ( neigen) to bend sth;
    den Kopf \beugen to bow one's head
    2) ling ( konjugieren) to conjugate sth;
    ( deklinieren) to decline sth
    vr
    sich akk \beugen to bend;
    sich akk aus dem Fenster \beugen to lean out of the window;
    er saß über seine Manuskripte gebeugt he sat hunched over his manuscripts
    sich akk [jdm/einer S.] \beugen to submit [or bow] [to sb/sth];
    ich werde mich der Mehrheit \beugen I will bow to the majority

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > beugen

  • 4 beugen

    I.
    1) tr. krumm machen: Knie, Arme сгиба́ть согну́ть
    2) tr. nach unten biegen: Körperteil наклоня́ть /-клони́ть. voll Ehrfurcht, Hochachtung преклоня́ть /-клони́ть
    3) tr. v. Alter, Kummer го́рбить с- | eine gebeugte Gestalt сго́рбившаяся фигу́ра. das Alter hat ihn gebeugt ста́рость сго́рбила его́, он сго́рбился от ста́рости. von Kummer gebeugt уби́тый го́рем
    4) tr. zwingen подавля́ть /-дави́ть
    5) tr. brechen наруша́ть /-ру́шить. das Recht beugen наруша́ть /- зако́н
    6) Physik tr отклоня́ть /-клони́ть
    7) tr. flektieren a) deklinieren склоня́ть про- b) konjugieren спряга́ть про-

    II.
    1) sich beugen sich bücken сгиба́ться согну́ться, наклоня́ться /-клони́ться. leicht пригиба́ться /-гну́ться. sich über jdn./etw. beugen склоня́ться /-клони́ться над кем-н. чем-н. sich aus dem Fenster beugen высо́вываться вы́сунуться из окна́
    2) sich beugen sich fügen подчиня́ться /-чини́ться, покоря́ться покори́ться

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > beugen

  • 5 beugen

    beugen sw.V. hb tr.V. 1. навеждам; свеждам, скланям; свивам (коляно, ръка); 2. сломявам (гордост, воля); 3. Jur извъртам, изопачавам (закон); 4. Ling спрягам (глагол); скланям (съществително име); 5. отклонявам (лъчи); sich beugen 1. навеждам се (über jmdn./etw. (Akk) над някого/нещо); 2. подчинявам се (etw. (Dat) на нещо); прекланям глава; прекланям се, превивам врат (jmdm. пред някого); sich dem Gesetz beugen подчинявам се на закона; vom Alter gebeugt прегърбен, приведен от тежестта на годините.
    * * *
    tr 1. навеждам, огъвам; 2. грам скланям, спрягам; r подчинявам се, прекланям глава ;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beugen

  • 6 beugen

    1. vt

    den Arm béúgen — сгибать руку

    den Kopf über etw. (A) béúgen — наклонять голову над чем-л

    j-s Stárrsinn beugen — сломить чьё-л упрямство

    das Gesétz beugen — нарушать закон

    5) грам склонять; спрягать
    6) физ отклонять (световые волны и т. п.)
    2. sich beugen
    1) нагибаться, склоняться

    Er hat sich gebéúgt, um die Tásche von dem Bóden zu hólen. — Он наклонился, чтобы поднять с пола сумку.

    2) (D) преклоняться (перед кем-л, чем-л); покоряться (кому-л, чему-л)

    sich j-s Hérrschaft beugen — склоняться перед чьим-л господством

    Универсальный немецко-русский словарь > beugen

  • 7 beugen

    béugen
    I vt
    1. сгиба́ть, согну́ть

    die Knie b ugen — преклони́ть коле́на

    2. наклоня́ть

    das lter hat ihn geb ugt — ста́рость согну́ла его́, он сго́рбился от ста́рости

    den N cken vor j-m b ugen — ≅ гнуть спи́ну пе́ред кем-л.; покоря́ться кому́-л.

    3. наруша́ть

    das Recht b ugen — извраща́ть пра́во, выноси́ть заве́домо неправосу́дный пригово́р

    4. сломи́ть; согну́ть

    j-s Stolz b ugen — сломи́ть чью-л. го́рдость, сбить спесь с кого́-л.

    5. грам. склоня́ть; спряга́ть
    6. физ. отклоня́ть (луч света и т. п.)
    1. гну́ться; сгиба́ться (тж. перен.), нагиба́ться, склоня́ться

    sich aus dem F nster b ugen — высо́вываться из окна́

    sich ǘber j-n [ǘber etw.] b ugen — склоня́ться над кем-л. [над чем-л.]

    2. (D, unter D, vor D) преклоня́ться, склоня́ться (перед кем-л., перед чем-л.); подчиня́ться, покоря́ться (кому-л., чему-л.)

    Большой немецко-русский словарь > beugen

  • 8 sich beugen

    мест.
    общ. (über etw.) склоняться (над чем-л.), нагибаться, подчиниться, подчиняться, покориться (кому-л., чему-л.), покоряться (кому-л., чему-л.), преклоняться (перед кем-л.), склоняться (перед кем-л., перед чем-л.), сгибаться (тж. перен.), (D, vor D) склониться, (D) кланяться (кому-либо), совершать поклоны, (D, unter D, vor D) преклоняться, гнуться

    Универсальный немецко-русский словарь > sich beugen

  • 9 verneigen, sich

    verneigen, sich, caput inclinare (das Haupt neigen). – genua flexa summittere (die Knie beugen u. sich neigen). – sich vor jmd. od. etw. tief (zur Erde) v., totum corpus circumagere (den ganzen Körper krümmen); curvatis membris humum paene contingens saluto alqm od. im Zshg. bl. alqm venerari (aus Ehrerbietung). – sich (aus Verehrung) verneigend, venerabundus: sich tief verneigend, curvatā cervice humi paene affixus.

    deutsch-lateinisches > verneigen, sich

  • 10 submit

    1. transitive verb,
    - tt-
    1) (present) einreichen; vorbringen [Vorschlag]; abgeben [[Doktor]arbeit usw.]

    submit something to scrutiny/investigation — etwas einer Prüfung/Untersuchung unterziehen

    submit one's entry to a competitionseine Teilnehmerkarte usw. für ein Preisausschreiben einsenden

    submit that... — (suggest, argue) behaupten, dass...

    submit oneself to somebody/something — sich jemandem/einer Sache unterwerfen

    3) (subject)
    2. intransitive verb,
    - tt-
    1) (surrender) aufgeben; sich unterwerfen (to Dat.)
    2) (defer)

    submit to somebody/something — sich jemandem/einer Sache beugen

    3) (agree to undergo)
    * * *
    [səb'mit]
    past tense, past participle - submitted; verb
    1) (to yield to control or to a particular kind of treatment by another person etc: I refuse to submit to his control; The rebels were ordered to submit.) unterwerfen
    2) (to offer (a plan, suggestion, proposal, entry etc): Competitors for the painting competition must submit their entries by Friday.) beantragen
    - academic.ru/71665/submission">submission
    - submissive
    - submissively
    - submissiveness
    * * *
    sub·mit
    <- tt->
    [səbˈmɪt]
    I. vt
    to \submit oneself to sth/sb sich akk etw/jdm unterwerfen
    to \submit oneself to the new rules sich akk den neuen Regeln anpassen
    2. (agree to undergo)
    to \submit oneself to a treatment sich akk einer Behandlung unterziehen
    3. (hand in)
    to \submit sth etw einreichen
    to \submit sth to sb jdm etw vorlegen
    to \submit a bid ein Angebot vorlegen
    to \submit an entry form ein Anmeldeformular abgeben [o einreichen]
    to \submit a report einen Bericht vorlegen
    to \submit a request in triplicate ein Gesuch in dreifacher Ausfertigung einreichen
    4. ( form: state)
    to \submit that... behaupten, dass...; (for consideration) zu bedenken geben, dass...
    5. LAW (plead in court)
    to \submit sth etw einreichen [o vorlegen
    II. vi (resign) aufgeben; (yield) nachgeben, sich akk beugen; (yield unconditionally) sich akk unterwerfen
    to \submit to sth sich akk etw dat beugen/unterwerfen/etw dat nachgeben
    to \submit to sb's will jds Willen nachgeben/sich akk jds Willen unterwerfen/beugen
    * * *
    [səb'mɪt]
    1. vt
    1) (= put forward) vorlegen (
    to +dat); application, claim etc einreichen (to bei)

    to be submitted to... — zur Vorlage bei...

    to submit that... (esp Jur) — behaupten, dass...

    2) (= refer) verweisen (to an +acc)

    to submit sth to scrutiny/tests etc — etw einer Prüfung/Tests (dat) etc unterziehen

    to submit sth to heat/cold etc — etw der Hitze/Kälte (dat) etc aussetzen

    2. vi
    (= yield) sich beugen, nachgeben; (MIL) sich ergeben ( to +dat); (SPORT) aufgeben

    to submit to sth (to sb's orders, judgement, God's will)sich einer Sache (dat) beugen or unterwerfen; to inspection sich einer Sache (dat) unterziehen; to indignity sich (dat) etw gefallen lassen, etw erdulden; to demands, pressure einer Sache (dat) nachgeben

    to submit to blackmail/questioning — sich erpressen/verhören lassen

    3. vr
    * * *
    submit [səbˈmıt]
    A v/t
    1. jemanden oder etwas unterwerfen, -ziehen, aussetzen ( alle:
    to dat):
    submit o.s. (to) B
    2. besonders JUR unterbreiten, vortragen, -legen ( alle:
    to dat):
    “to be submitted to …” „zur Vorlage bei …“
    3. besonders JUR
    a) beantragen
    b) behaupten, zu bedenken geben, besonders PARL ergebenst bemerken ( alle:
    that dass)
    B v/i (to) gehorchen (dat), sich fügen (dat oder in akk), sich jemandem, einem Urteil etc unterwerfen, sich einer Operation etc unterziehen:
    submit to sth auch etwas über sich ergehen lassen
    * * *
    1. transitive verb,
    - tt-
    1) (present) einreichen; vorbringen [Vorschlag]; abgeben [[Doktor]arbeit usw.]

    submit something to scrutiny/investigation — etwas einer Prüfung/Untersuchung unterziehen

    submit one's entry to a competitionseine Teilnehmerkarte usw. für ein Preisausschreiben einsenden

    submit that... — (suggest, argue) behaupten, dass...

    submit oneself to somebody/something — sich jemandem/einer Sache unterwerfen

    2. intransitive verb,
    - tt-
    1) (surrender) aufgeben; sich unterwerfen (to Dat.)

    submit to somebody/something — sich jemandem/einer Sache beugen

    * * *
    (to) v.
    sich unterwerfen v. v.
    ermöglichen v.
    unterbreiten v.
    vorlegen v.
    vorschlagen v.

    English-german dictionary > submit

  • 11 stoop

    1. intransitive verb
    1)

    stoop [down] — sich bücken

    stoop over something — sich über etwas (Akk.) beugen

    he'd stoop to anything to get his way(fig.) ihm ist jedes Mittel recht[, um sein Ziel zu erreichen]

    stoop to do something(fig.) sich dazu erniedrigen, etwas zu tun

    2) (have stoop) gebeugt gehen
    2. transitive verb 3. noun

    have a/walk with a stoop — einen krummen Rücken haben/gebeugt gehen

    * * *
    [stu:p] 1. verb
    1) (to bend the body forward and downward: The doorway was so low that he had to stoop (his head) to go through it; She stooped down to talk to the child.) sich bücken
    2) (to lower one's (moral) standards by doing something: Surely he wouldn't stoop to cheating!) sich erniedrigen
    2. noun
    (a stooping position of the body, shoulder etc: Many people develop a stoop as they grow older.) gebeugte Haltung
    - academic.ru/118628/stooped">stooped
    * * *
    stoop1
    [stu:p]
    I. n usu sing krummer Rücken, Buckel m
    she walks with a pronounced \stoop sie geht sehr stark gebeugt
    II. vi sich akk beugen
    we had to \stoop to go through the doorway wir mussten den Kopf einziehen, um durch die Tür zu gehen
    my mother told me not to \stoop meine Mutter sagte mir, ich solle keinen Buckel machen
    to \stoop down sich akk bücken
    to \stoop to blackmail/bribery ( fig) sich akk zu Bestechungen/Erpressungen hergeben
    to \stoop to sb's level sich akk auf jds Niveau herablassen
    to \stoop to do sth sich akk dazu hergeben, etw zu tun
    to \stoop so low as to do sth so weit sinken, dass man etw tut
    stoop2
    [AM stu:p]
    n AM (porch) offene Veranda
    * * *
    I [stuːp]
    1. n
    Gebeugtheit f; (= deformity) krummer Rücken, Buckel m

    to have a stoopeinen Buckel or einen krummen Rücken haben

    2. vt
    beugen; head (to avoid sth) einziehen
    3. vi
    sich beugen or neigen ( over über +acc); (also stoop down) sich bücken; (= have a stoop, walk with a stoop) gebeugt gehen

    to stoop to doing sth (fig) — sich dazu herablassen or hergeben, etw zu tun

    II
    n (US)
    Treppe f
    * * *
    stoop1 [stuːp]
    A v/i
    1. auch stoop down sich bücken, sich vornüberbeugen
    2. gebeugt gehen, sich krumm halten
    3. fig pej
    a) sich herablassen (to zu; to do zu tun):
    he’d stoop to anything to get rich ihm ist jedes Mittel recht, um reich zu werden
    b) sich hergeben (to für, zu)
    4. obs sich unterwerfen, nachgeben
    5. herabstoßen (Raubvogel)
    B v/t neigen, beugen, die Schultern hängen lassen
    C s
    1. gebeugte oder krumme Haltung:
    walk with a stoop gebeugt gehen
    2. krummer Rücken
    3. Niederstoßen n (eines Raubvogels)
    stoop2 [stuːp] s US kleine Veranda (vor dem Haus)
    * * *
    1. intransitive verb
    1)

    stoop [down] — sich bücken

    he'd stoop to anything to get his way(fig.) ihm ist jedes Mittel recht[, um sein Ziel zu erreichen]

    stoop to do something(fig.) sich dazu erniedrigen, etwas zu tun

    2) (have stoop) gebeugt gehen
    2. transitive verb 3. noun

    have a/walk with a stoop — einen krummen Rücken haben/gebeugt gehen

    * * *
    n.
    Bücken -reien n. v.
    sich bücken v.
    sich erniedrigen v.

    English-german dictionary > stoop

  • 12 lean

    I 1. adjective
    1) mager; hager [Person, Gesicht]

    we had a lean time [of it] — es ging uns sehr schlecht

    2) (Commerc.) schlank
    2. noun
    (meat) Magere, das
    II 1. intransitive verb,
    leaned or (Brit.) leant

    lean out of the windowsich aus dem Fenster lehnen

    lean down/forward — sich herab-/vorbeugen

    2) (support oneself)

    lean against/on something — sich gegen/an etwas (Akk.) lehnen

    lean on something(from above) sich auf etwas (Akk.) lehnen

    3) (be supported) lehnen ( against an + Dat.)
    4) (fig.): (rely)

    lean [up]on somebody — auf jemanden bauen

    5) (stand obliquely) sich neigen
    6) (fig.): (tend)

    lean to[wards] something — zu etwas neigen

    2. transitive verb,
    leaned or (Brit.) leant lehnen ( against gegen od. an + Akk.)
    3. noun
    Neigung, die
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/88674/lean_over">lean over
    * * *
    I [li:n] past tense, past participles - leant; verb
    1) (to slope over to one side; not to be upright: The lamp-post had slipped and was leaning across the road.) sich neigen
    2) (to rest (against, on): She leaned the ladder against the wall; Don't lean your elbows on the table; He leant on the gate.) lehnen
    II [li:n] adjective
    1) (thin; not fat: a tall, lean man.) mager
    2) (not containing much fat: lean meat.) mager
    3) (poor; not producing much: a lean harvest.) mager
    * * *
    lean1
    [li:n]
    I. adj
    1. animal mager; person schlank, schmal
    2. meat mager
    3. (of period of time) mager, dürftig
    4. ( approv: of organization) schlank fig; (efficient) effizient
    \lean company schlanke Firma
    5. (of fuel) mager
    II. n no pl Magere(s) nt, mageres Fleisch
    lean2
    [li:n]
    I. vi
    <leant or AM usu leaned, leant or AM usu leaned>
    1. (incline) sich akk beugen; (prop) sich akk lehnen
    she \leaned back in her chair sie lehnte sich im Sessel zurück
    to \lean to the left/right sich akk nach links/rechts lehnen
    to \lean against sth sich akk an [o gegen] etw akk lehnen
    to \lean forward sich akk nach vorne lehnen
    to \lean on sb/sth sich akk an jdn/etw [an]lehnen
    to \lean out of a window sich akk aus einem Fenster [hinaus]lehnen
    2. ( fig: opinion) neigen
    I \lean towards the view that... ich neige zur Ansicht, dass...
    some of his family \lean towards communism einige seiner Familienangehörigen tendieren zum Kommunismus
    to \lean to the left/right nach links/rechts tendieren
    II. vt
    <leant or AM usu leaned, leant or AM usu leaned>
    to \lean sth against/on sth etw an [o gegen] /auf etw akk lehnen
    * * *
    I [liːn]
    1. adj (+er)
    1) (= thin) mager, dünn; face, person schmal; (through lack of food) hager; (= fatless) meat mager

    to grow leanschlank or schmal werden

    2) (= poor) year, times, harvest mager
    3) (COMM) schlank
    2. n
    mageres Fleisch II vb: pret, ptp leant ( esp Brit) or leaned
    1. n
    Neigung f
    2. vt
    1) (= put in sloping position) lehnen (against gegen, an +acc)
    2) (= rest) aufstützen (on auf +dat or acc)

    to lean one's elbow on sthsich mit dem Ellbogen auf etw (acc) stützen

    3. vi
    1) (= be off vertical) sich neigen (to nach); (trees) sich biegen

    he leaned across the counterer beugte sich über den Ladentisch

    2) (= rest) sich lehnen

    she leaned on my arm —

    3)

    (= tend in opinion etc) to lean toward(s) the left/socialism — nach links/zum Sozialismus tendieren

    which way does he lean? —

    * * *
    lean1 [liːn]
    A v/i prät und pperf leaned [liːnd; Br besonders lent], besonders Br leant [lent]
    1. sich neigen, schief sein oder stehen
    2. sich neigen, sich lehnen, sich beugen ( alle:
    over über akk):
    lean back sich zurücklehnen;
    lean forward sich vorbeugen;
    lean out sich hinauslehnen (of aus);
    lean over backward(s) (to do sth) umg sich fast umbringen(, etwas zu tun)
    3. sich lehnen ( against an akk, gegen)
    4. lehnen ( against an dat)
    a) sich stützen auf (akk),
    b) fig sich verlassen auf (akk), bauen auf (akk),
    c) umg jemanden unter Druck setzen:
    lean heavily on fig sich stark anlehnen an (akk)
    6. lean to(ward[s]) fig (hin)neigen oder tendieren zu
    B v/t
    1. neigen, beugen
    2. lehnen ( against gegen, an akk)
    3. stützen (on auf akk)
    C s Neigung f:
    lean2 [liːn]
    A adj (adv leanly)
    1. auch fig mager (Fleisch, Löhne etc):
    a lean face ein hageres oder mageres Gesicht;
    (as) lean as an alley cat
    a) völlig abgemagert,
    b) spindeldürr;
    lean in ( oder on) fig arm an (dat)
    2. fig prägnant, knapp (Prosa etc):
    lean management WIRTSCH Lean Management n, schmale Organisation;
    lean production WIRTSCH Lean Production f, schlanke Fertigung
    3. TECH mager, arm:
    lean coal Magerkohle f;
    lean concrete Magerbeton m;
    lean gas Arm-, Schwachgas n;
    lean mixture mageres oder armes Gemisch
    B s (das) Magere (des Fleisches)
    * * *
    I 1. adjective
    1) mager; hager [Person, Gesicht]

    we had a lean time [of it] — es ging uns sehr schlecht

    2) (Commerc.) schlank
    2. noun
    (meat) Magere, das
    II 1. intransitive verb,
    leaned or (Brit.) leant

    lean down/forward — sich herab-/vorbeugen

    lean against/on something — sich gegen/an etwas (Akk.) lehnen

    lean on something (from above) sich auf etwas (Akk.) lehnen

    3) (be supported) lehnen ( against an + Dat.)
    4) (fig.): (rely)

    lean [up]on somebody — auf jemanden bauen

    5) (stand obliquely) sich neigen
    6) (fig.): (tend)

    lean to[wards] something — zu etwas neigen

    2. transitive verb,
    leaned or (Brit.) leant lehnen ( against gegen od. an + Akk.)
    3. noun
    Neigung, die
    Phrasal Verbs:
    * * *
    adj.
    hager adj.
    knapp adj.
    mager adj. v.
    (§ p.,p.p.: leaned)
    = lehnen v.

    English-german dictionary > lean

  • 13 bow

    I
    1) (curve, weapon, Mus.) Bogen, der
    2) (tied knot or ribbon) Schleife, die
    II 1. intransitive verb
    1) (submit) sich beugen (to Dat.)
    2)

    bow [down to or before somebody/something] — (bend) sich [vor jemandem/etwas] verbeugen od. verneigen

    3) (incline head)

    bow [to somebody] — sich [vor jemandem] verbeugen

    2. transitive verb
    (cause to bend) beugen

    bowed down by or with care/responsibilities/age — (fig.) von Sorgen/Verpflichtungen niedergedrückt/vom Alter gebeugt

    3. noun
    Verbeugung, die
    III noun
    (Naut.) usu. in pl. Bug, der

    in the bowsim Bug

    on the bowam Bug

    * * *
    I 1. verb
    1) (to bend (the head and often also the upper part of the body) forwards in greeting a person etc: He bowed to the ladies; They bowed their heads in prayer.) (sich)(ver-)beugen
    2) ((with to) to accept: I bow to your superior knowledge.) sich beugen
    2. noun
    (a bowing movement: He made a bow to the ladies.) die Verbeugung
    - academic.ru/8468/bowed">bowed
    II 1. [bəu] noun
    1) (a springy curved rod bent by a string, by which arrows are shot.) der Bogen
    2) (a rod with horsehair stretched along it, by which the strings of a violin etc are sounded.) der Bogen
    3) (a looped knot of material: Her dress is decorated with bows.) die Schleife
    2. noun
    ((often in plural) the front of a ship or boat: The waves broke over the bows.) der Bug
    * * *
    bow1
    [bəʊ, AM boʊ]
    n
    1. (weapon) Bogen m
    \bow and arrows Pfeil und Bogen pl
    to draw one's \bow den Bogen spannen
    2. (for an instrument) Bogen m
    3. (knot) Schleife f, Masche f ÖSTERR, SCHWEIZ
    4.
    to have many/two strings to one's \bow mehrere/zwei Eisen im Feuer haben fam
    bow2
    [baʊ]
    I. vi
    to \bow [to sb/sth] sich akk [vor jdm/etw] verbeugen [o geh verneigen]
    to \bow to public pressure ( fig) sich öffentlichem Druck beugen
    to \bow and scrape ( pej) katzbuckeln
    II. vt
    to \bow one's head den Kopf senken [o geh neigen
    III. n
    1. (bending over) Verbeugung f, Verneigung f geh
    to give [or make] a \bow [to sb] [vor jdm] eine Verbeugung machen
    to make one's \bow ( fig) sein Debüt geben
    to take a \bow sich akk [unter Applaus] verbeugen
    to take one's final \bow ( fig) seine letzte Vorstellung geben, zum letzten Mal auftreten
    2. NAUT Bug m
    3.
    to fire a warning shot across sb's \bows einen Warnschuss vor jds Bug abfeuern
    * * *
    I [bəʊ]
    1. n
    1) (for shooting arrows) Bogen m
    2) (MUS) Bogen m

    up/down bow stroke — Auf-/Abstrich m

    3) (= knot of ribbon etc) Schleife f
    2. vi (MUS)
    den Bogen führen
    3. vt (MUS)
    streichen II [baʊ]
    1. n
    (with head, body) Verbeugung f; (by young boy) Diener m

    to make one's bow to sbsich vor jdm verbeugen or verneigen (geh), jdm seine Reverenz erweisen (form)

    2. vi
    1) (person with body) sich verbeugen, sich verneigen (geh) (to sb vor jdm); (young boy) einen Diener machen

    to bow and scrapekatzbuckeln (pej), liebedienern (pej)

    2) (= bend branches etc) sich biegen or beugen
    3) (fig: defer, submit) sich beugen (before vor +dat, under unter +dat, to +dat)
    3. vt
    1)

    to bow one's head — den Kopf senken; (in prayer) sich verneigen

    2) (= bend) branches beugen

    old age had not bowed himer war vom Alter ungebeugt (geh)

    3)

    (= defeat) to be bowed by sth — von etw schwer getroffen sein

    III [baʊ]
    n often pl
    Bug m

    on the port/starboard bow — backbord(s)/steuerbord(s) voraus

    * * *
    bow1 [baʊ]
    A s Verbeugung f, Verneigung f:
    a bow to fig eine Reverenz an (akk);
    make one’s bow
    a) sich verbeugen oder verneigen (to vor dat),
    b) sich vorstellen,
    c) bow out B;
    make its bow fig erscheinen, auf den Markt kommen;
    take a bow sich verbeugen, sich für den Beifall bedanken
    B v/t
    1. den Nacken beugen, den Kopf neigen:
    bow one’s thanks sich dankend verneigen;
    bowed (down) with age vom Alter gebeugt;
    bowed down with grief gramgebeugt; knee A 1
    2. biegen
    C v/i
    1. (to) sich verbeugen oder verneigen (vor dat), grüßen (akk):
    bow back to sb jemandes Gruß erwidern;
    bowing acquaintance oberflächliche(r) Bekannte(r), Grußbekanntschaft f, flüchtige Bekanntschaft;
    have a bowing acquaintance with sb jemanden flüchtig kennen;
    we are on bowing terms wir stehen auf dem Grüßfuß;
    bow and scrape katzbuckeln pej
    2. fig sich beugen oder unterwerfen (to dat):
    bow to the inevitable sich in das Unvermeidliche fügen
    bow2 [bəʊ]
    A s
    1. (Schieß)Bogen m:
    have more than one string to one’s bow fig mehrere Eisen im Feuer haben
    2. Bogenschütze m, -schützin f
    3. MUS
    a) (Violin- etc) Bogen m
    b) (Bogen-)Strich m
    4. MATH Bogen m, Kurve f
    5. TECH
    a) Gradbogen m
    b) Bogenlineal n
    c) pl, auch pair of bows Bogenzirkel m
    6. TECH Bügel m
    7. ELEK Bügel m, Wippe f (zur Stromabnahme)
    8. US
    a) (Brillen) Gestell n
    b) (Brillen) Bügel m
    9. ARCH Erker m
    10. Knoten m, Schleife f (auch des Halstuchs)
    B v/t MUS (mit dem Bogen) streichen oder spielen oder geigen
    C v/i MUS den Bogen führen
    bow3 [baʊ] s SCHIFF
    1. auch pl (Schiffs)Bug m:
    at the bow am Bug;
    on the starboard (port) bow an Steuerbord (Backbord) voraus;
    a shot across the bows fig umg ein Schuss vor den Bug
    2. a) Bugmann m
    b) Bugriemen m
    * * *
    I
    1) (curve, weapon, Mus.) Bogen, der
    2) (tied knot or ribbon) Schleife, die
    II 1. intransitive verb
    1) (submit) sich beugen (to Dat.)
    2)

    bow [down to or before somebody/something] — (bend) sich [vor jemandem/etwas] verbeugen od. verneigen

    bow [to somebody] — sich [vor jemandem] verbeugen

    2. transitive verb

    bowed down by or with care/responsibilities/age — (fig.) von Sorgen/Verpflichtungen niedergedrückt/vom Alter gebeugt

    3. noun
    Verbeugung, die
    III noun
    (Naut.) usu. in pl. Bug, der
    * * *
    (to) n.
    Verbeugung f.
    Verneigung (vor) f. n.
    Bug -e (Schiff) m.
    Schleife -n f. v.
    beugen (höfflichkeit) v.
    biegen v.
    (§ p.,pp.: bog, gebogen)

    English-german dictionary > bow

  • 14 defer

    I transitive verb,
    - rr- aufschieben
    II intransitive verb,
    - rr-

    defer [to somebody] — sich [jemandem] beugen

    defer to somebody's wishes — sich jemandes Wünschen fügen

    * * *
    I [di'fə:] past tense, past participle - deferred; verb
    (to put off to another time: They can defer their departure.) verschieben
    II [di'fə] past tense, past participle - deferred; verb
    ((with to) to act according to the wishes or opinions of another or the orders of authority: I defer to your greater knowledge of the matter.) nachgeben
    - academic.ru/19159/deference">deference
    - in deference to
    - deferment
    - deferral
    * * *
    de·fer
    <- rr->
    [dɪˈfɜ:ʳ, AM -ˈfɜ:r]
    I. vi ( form)
    to \defer to sb/sth sich akk jdm/etw beugen [o fügen]
    to \defer to sb's judgement sich akk jds Urteil fügen
    II. vt
    to \defer sth etw verschieben; FIN, LAW etw aufschieben [o aussetzen]
    to \defer a decision eine Entscheidung vertagen
    * * *
    I [dɪ'fɜː(r)]
    vt
    (= delay) verschieben; event also verlegen

    to defer doing sthes verschieben, etw zu tun

    II
    vi
    (= submit)
    * * *
    defer1 [dıˈfɜː; US dıˈfɜr] v/t
    1. auf-, verschieben ( beide:
    to auf akk)
    2. MIL US (vom Wehrdienst) zurückstellen
    defer2 [dıˈfɜː; US dıˈfɜr] v/i sich beugen, sich fügen ( beide:
    to dat)
    * * *
    I transitive verb,
    - rr- aufschieben
    II intransitive verb,
    - rr-

    defer [to somebody] — sich [jemandem] beugen

    * * *
    v.
    aufschieben v.
    verschieben v.
    verzögern v.

    English-german dictionary > defer

  • 15 flex

    I noun
    (Brit. Electr.) Kabel, das
    II transitive verb
    1) (Anat.) beugen [Arm, Knie]
    2)

    flex one's muscles(lit. or fig.) seine Muskeln spielen lassen

    * * *
    [fleks] 1. verb
    (to bend, especially in order to test: to flex one's muscles.) biegen
    2. noun
    ((a piece of) thin insulated wire for carrying electricity: That lamp has a long flex.) das Kabel
    - academic.ru/27994/flexible">flexible
    - flexibility
    - flexitime
    * * *
    flex1
    [fleks]
    I. vt
    to \flex sth
    1. (bend) arms, knees etw beugen; metal strap etw biegen
    2. (tighten) muscles etw [an]spannen
    to \flex one's ankle seinen Fuß strecken
    II. vi
    1. (bend) arms, limbs, knees sich akk beugen; metal strap sich akk biegen
    2. (tighten) muscles sich akk [an]spannen
    3.
    to \flex one's muscles seine Muskeln spielenlassen; ( fig) Stärke demonstrieren
    flex2
    <pl -es>
    [fleks]
    n [Anschluss]kabel nt
    a piece of \flex ein Kabel nt, eine Schnur
    * * *
    [fleks]
    1. n
    1) (Brit) Schnur f; (heavy duty) Kabel nt
    2) (inf) Flex® f, Trennschleifer m
    2. vt
    body, knees, arm etc beugen
    * * *
    flex1 [fleks] besonders ANAT
    A v/t biegen, beugen:
    flex one’s knees;
    flex one’s muscles
    a) die Muskeln anspannen,
    b) seine Muskeln spielen lassen (a. fig)
    B v/i sich biegen (lassen)
    C s Biegen n, Beugen n:
    give one’s muscles a flex die Muskeln anspannen
    flex2 [fleks] s ELEK besonders Br (Anschluss-, Verlängerungs)Kabel n, (-)Schnur f
    * * *
    I noun
    (Brit. Electr.) Kabel, das
    II transitive verb
    1) (Anat.) beugen [Arm, Knie]
    2)

    flex one's muscles(lit. or fig.) seine Muskeln spielen lassen

    * * *
    (electricity) n.
    Anschlussleitung f. n.
    Netzkabel n. v.
    biegen v.
    (§ p.,pp.: bog, gebogen)

    English-german dictionary > flex

  • 16 submit

    sub·mit <- tt-> [səbʼmɪt] vt
    1) ( yield)
    to \submit oneself to sth/sb sich akk etw/jdm unterwerfen;
    to \submit oneself to the new rules sich akk den neuen Regeln anpassen
    to \submit oneself to a treatment sich akk einer Behandlung unterziehen
    3) ( hand in)
    to \submit sth etw einreichen;
    to \submit sth to sb jdm etw vorlegen;
    to \submit a bid ein Angebot vorlegen;
    to \submit an entry form ein Anmeldeformular abgeben [o einreichen];
    to \submit a report einen Bericht vorlegen;
    to \submit a request in triplicate ein Gesuch in dreifacher Ausfertigung einreichen
    4) (form: state)
    to \submit that... behaupten, dass...;
    ( for consideration) zu bedenken geben, dass... vi ( resign) aufgeben;
    ( yield) nachgeben, sich akk beugen;
    ( yield unconditionally) sich akk unterwerfen;
    to \submit to sth sich akk etw dat beugen/unterwerfen/etw dat nachgeben;
    to \submit to sb's will jds Willen nachgeben/sich akk jds Willen unterwerfen/beugen

    English-German students dictionary > submit

  • 17 zurücklegen

    (trennb., hat -ge-)
    I v/t
    1. an seinen Platz: put back
    2. (Kopf) lay ( oder lean) back
    3. (aufheben, reservieren) put aside, keep ( jemandem for s.o.); (Geld) auch save; zurückgelegtes Geld savings
    4. (Weg, Strecke) cover (auch Sport); zu Fuß: auch walk; zurückgelegte Strecke distance covered; MOT. etc. auch mileage
    II v/refl lie back
    * * *
    to put aside; to put back; to lay aside; to put away; to earmark;
    sich zurücklegen
    to lie back
    * * *
    zu|rụ̈ck|le|gen sep
    1. vt
    1) (an seinen Platz) to put back
    2) Kopf to lay or lean back
    3) (= aufbewahren, reservieren) to put aside or to one side; (= sparen) to put away, to lay aside
    4) Strecke to cover, to do
    2. vr
    to lie back
    * * *
    1) (to travel: We covered forty miles in one day.) cover
    2) (to delay the progress of: His illness set him back a bit at school.) set back
    3) (to return to its proper place: Did you put my keys back?) put back
    * * *
    zu·rück|le·gen
    vt
    etw \zurücklegen to put back sth sep
    leg das Buch bitte zurück auf den Tisch please put the book back on the table
    jdm etw \zurücklegen to put sth aside [or by] for sb
    das zurückgelegte Kleid the dress that has been put aside
    etw \zurücklegen to cover [or do] sth
    35 Kilometer kann man pro Tag leicht zu Fuß \zurücklegen you can easily do 35 kilometres a day on foot
    [jdm/sich] etw \zurücklegen to put away sth [for sb] sep
    * * *
    1.
    2) (nach hinten beugen) lean or lay < head> back
    3) (reservieren) put aside, keep ( Dat

    fürfor)

    4) (sparen) put away; put by
    2.
    reflexives Verb lie back; (sich zurücklehnen, zurückneigen) lean back
    * * *
    zurücklegen (trennb, hat -ge-)
    A. v/t
    1. an seinen Platz: put back
    2. (Kopf) lay ( oder lean) back
    3. (aufheben, reservieren) put aside, keep (
    jemandem for sb); (Geld) auch save;
    4. (Weg, Strecke) cover (auch Sport); zu Fuß: auch walk;
    zurückgelegte Strecke distance covered; AUTO etc auch mileage
    B. v/r lie back
    * * *
    1.
    2) (nach hinten beugen) lean or lay < head> back
    3) (reservieren) put aside, keep ( Dat

    fürfor)

    4) (sparen) put away; put by
    2.
    reflexives Verb lie back; (sich zurücklehnen, zurückneigen) lean back
    * * *
    v.
    to put aside expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zurücklegen

  • 18 succumb

    intransitive verb
    1) (be forced to give way) unterliegen

    succumb to pressuredem Druck nachgeben

    2) (die)

    succumb [to one's illness/wounds etc.] — seiner Krankheit/seinen Verletzungen usw. erliegen

    * * *
    (to yield: She succumbed to temptation and ate the chocolate.) erliegen
    * * *
    suc·cumb
    [səˈkʌm]
    vi
    1. (surrender) sich akk beugen; MIL kapitulieren; (be defeated) unterliegen; (yield to pressure)
    to \succumb to sb/sth jdm/etw nachgeben, sich akk jdm/etw beugen
    to \succumb to sb's charms jds Charme erliegen
    to \succumb to parental pressure dem Druck der Eltern nachgeben
    to \succumb to temptation der Versuchung erliegen
    2. (die from) erliegen, versterben
    he finally \succumbed after weeks of suffering er verstarb schließlich nach wochenlangem Leiden
    to \succumb to sth einer S. dat erliegen geh, an etw dat sterben
    to \succumb to one's injuries seinen Verletzungen erliegen
    * * *
    [sə'kʌm]
    vi
    erliegen ( to +dat); (to threats) sich beugen ( to +dat)
    * * *
    succumb [səˈkʌm] v/i
    1. zusammenbrechen (to unter dat)
    2. (to)
    a) (jemandem) unterliegen
    b) (einer Krankheit etc, auch der Versuchung etc) erliegen
    3. (to, under, before) nachgeben (dat), weichen (dat oder vor dat)
    * * *
    intransitive verb

    succumb [to one's illness/wounds etc.] — seiner Krankheit/seinen Verletzungen usw. erliegen

    * * *
    v.
    erliegen v.

    English-german dictionary > succumb

  • 19 zu

    I.
    1) Präp: räumlich bzw. räumlich-übertr ; verweist a) auf unmittelbare Nähe v. Pers o. Gegenstand bzw. auf Bereich o. Zugehörigkeit als Endpunkt v. Bewegung к mit D. in der Bedeutung,bis zu` до mit G. zum Haus [Baum/Fluß] herangehen, -tragen к до́му [де́реву реке́]. bis dorthin до до́ма [де́рева реки́]. zu m Glück [Ziel] führen к сча́стью [це́ли]. zur Nachbarin gehen, kommen, schicken к сосе́дке. sich zu jdm./etw. beugen [umdrehen] склоня́ться /-клони́ться <наклоня́ться/-клони́ться > [повора́чиваться/-верну́ться] к кому́-н. чему́-н. zu sich nehmen брать взять к себе́. zu jdm. emporschauen < aufblicken> смотре́ть по- на кого́-н. (сни́зу вверх). zu jdm. hinüberblicken смотре́ть /- в чью-н. сто́рону | etw. zu etw. legen класть положи́ть что-н. к чему́-н. <вме́сте с чем-н.>. etw. zu etw. nehmen Sahne zu Torte; Milch, Zucker zu Kaffee брать /- что-н. к чему́-н. etw. zu etw. essen Brot zu Fleisch есть что-н. с чем-н. zu etw. passen подходи́ть к чему́-н. zu etw. singen zu Instrument петь с- подо что-н. zum Schaden auch noch den Spott haben ко всем несча́стьям ещё и насме́шки. zu allem Übel < Unglück> ко всем несча́стьям. zu alledem kam noch … ко всему́ э́тому доба́вилось ещё … zu jdm./etw. gehören принадлежа́ть к кому́-н. чему́-н. zu jdm./etw. zählen счита́ться кем-н. чем-н., относи́ться к кому́-н. чему́-н. <к числу́ кого́-н./чего́-н.>. Beiheft [Thesen/Vorwort] zu etw. приложе́ние [те́зисы предисло́вие] к чему́-н. zu r Kritik des Gothaer Programms к кри́тике Го́тской програ́ммы. zur Frage … к вопро́су … zu Problemen … к пробле́мам … b) auf Ort v. Tätigkeit o. Veranstaltung bzw. Bereich v. Institution als Endpunkt v. Bewegung на mit A. in Verbindung mit best. Subst в mit A (s. auchunter dem Subst) . zum Bahnhof [Ball/Flugplatz/Geburtstag/Puschkinplatz/Strand/Unterricht/Zug] на вокза́л [бал аэродро́м день рожде́ния пло́щадь Пу́шкина пляж уро́к(и) по́езд]. zu r Arbeit [Beerdigung/Hochzeit/Kur/Post/Probe/Versammlung] на рабо́ту [по́хороны сва́дьбу лече́ние по́чту репети́цию собра́ние]. zu r Apotheke [Bank/Schule/Sparkasse] в апте́ку [банк шко́лу сберка́ссу]. zu m Arzt к врачу́. zu Besuch gehen, kommen в го́сти c) auf Ort u. Zeit v. Tätigkeit o. Veranstaltung на mit Р. zur Kur [Probe/Sitzung/Versammlung] sein на лече́нии <куро́рте> [репети́ции/заседа́нии/собра́нии] d) in Verbindung mit Bezeichnung v. Gebäudeöffnung bzw. v. Eingang zu Gebäude o. Raum auf Weg v. Bewegung o. Erstreckung - in Abhängigkeit vom Subst (s. auchunter diesem) u. regierenden Verb unterschiedlich wiederzugeben. zum Fenster hinausbeugen, -halten из окна́. hinaussehen, -springen в окно́, из окна́. hereinsteigen, -reichen в < через> окно́. hinauswerfen в <за> окно́. zur Tür hinausgehen, hereinschauen в < через> дверь. den Kopf zur Tür herausstecken высо́вывать вы́сунуть го́лову в дверь e) vor Namen 1) vor Ortsnamen - übers. durch entsprechendes Adj. die Humboldt-Universität zu Berlin Берли́нский университе́т и́мени Гу́мбольдта. der Dom zu Köln Кёльнский собо́р. Graf zu Mansfeld граф Ма́нсфельдский. ein Herr von und zu iron ни дать ни взять аристокра́т / настоя́щий фон-баро́н 2) in Gasthausnamen у mit G. Gasthaus zur Linde гости́ница "У ли́пы". zu r Grünen Tanne " У зелёной ёлки". zu m Schwarzen Bären " У чёрного медве́дя"
    2) Präp: zeitlich; verweist auf Zeitpunkt в <на> mit A. insbesondere mit konkreten Zahlenangaben auch к mit D. zu Beginn 1) v. Zeitraum: mit Attr к нача́лу 2) zuerst внача́ле. zum Schluß abschließend в заключе́ние. zur Stunde сейча́с, в настоя́щий моме́нт. zu später Stunde в по́здний час <в по́зднее вре́мя>. zur Zeit в настоя́щее вре́мя, сейча́с. zur rechten Zeit во́время, в (са́мую) по́ру, кста́ти. zur Unzeit не во́время, некста́ти. zu dieser [jener] Zeit в э́то [то] вре́мя, к э́тому [тому́] вре́мени. zu jeder Tages- und Nachtzeit во вся́кое <в любо́е> вре́мя дня и но́чи. zur Zeit des 2. Weltkrieges во вре́мя второ́й мирово́й войны́. zu Puschkins Zeit(en), zu Zeiten <zur Zeit> Puschkins во вре́мя <времена́> Пу́шкина. zur selben Zeit в то же (са́мое) вре́мя. zu seiner [meiner] Zeit в его́ [моё] вре́мя. zu Lebzeiten v. jdm. при жи́зни кого́-н. zur Mittagszeit в по́лдень, в обе́денное вре́мя. die Nacht zum Dienstag ночь f на вто́рник. zu Weihnachten [Ostern/Pfingsten/Neujahr] на рождество́ [па́сху тро́ицу но́вый год]. zu m Wochenende на суббо́ту и воскресе́нье. zu morgen etw. vorhaben, Hausaufgaben aufhaben на за́втра. zu Montag [zu acht Uhr] jdn. bestellen приглаша́ть /-гласи́ть кого́-н. на понеде́льник [на во́семь часо́в <к восьми́ часа́м>]. der Kassenbestand zum 1. Januar состоя́ние ка́ссы на пе́рвое <к пе́рвому> января́. zum 1. September machen, fertig sein к пе́рвому сентября́. Schlosser zum 1. Januar gesucht на рабо́ту с пе́рвого января́ приглаша́ется сле́сарь. zum Ersten kündigen заявля́ть /-яви́ть об ухо́де <об увольне́нии> с рабо́ты с пе́рвого числа́ (сле́дующего) ме́сяца
    3) Präp: modal a) in adv Wendungen - wird unterschiedlich übersetzt (s. auchunter dem zugehörigen Nomen) . jdm. zu Diensten stehen быть к чьим-н. услу́гам. zu deutsch по-неме́цки. zum mindesten < wenigen> по ме́ньшей <кра́йней> ме́ре b) zur Angabe eines Fortbewegungsmittels - wird übersetzt mit I des zugehörigen Subst. zu Fuß пешко́м. zu Pferde, hoch zu Roß верхо́м (на ло́шади). zu Schiff на парохо́де, мо́рем c) bei Mengen- o. Maßangaben - wird unterschiedlich übersetzt. zu zweit [dritt/fünft] вдвоём [втроём впятеро́м]. zu zweien < zweit> sich aufstellen по́ двое. zu Hunderten [Tausenden] со́тнями [ты́сячами]. zum Teil отча́сти, части́чно. zum größten Teil бо́льшей ча́стью. zu gleichen Teilen в ра́вной ме́ре, в ра́вных доля́х. zur Hälfte наполови́ну. zu einem Drittel [Viertel] на (одну́) треть [че́тверть]. zu 90% на девяно́сто проце́нтов. Fässer zu 50 Liter бо́чки по пятьдеся́т ли́тров, пяти́десятилитро́вые бо́чки d) bei Ordnungszahlen в mit A. beim Aufzählen в mit P Pl. zum ersten [zweiten/dritten] Mal в пе́рвый [второ́й тре́тий] раз. zu m ersten [zweiten/dritten] erstens во-пе́рвых [во-вторы́х в-тре́тьих]. bei Versteigerung раз, два, три e) bei Preisangaben по mit A. das Kilo zu zwei Mark оди́н килогра́мм по две ма́рки. eine Briefmarke zu zwanzig Pfennig почто́вая ма́рка цено́й два́дцать пфе́ннигов. Stoff zu dreißig Mark der Meter мате́рия по три́дцать ма́рок метр. Ware zu einem günstigen Preis това́р по вы́годной цене́. zum Preise von zehn Mark по цене́ де́сять ма́рок. zum halben Preis за полцены́
    4) Präp: verweist auf Beziehung a) auf gefühlsbedingte Beziehung к mit D. Freundschaft [Liebe/Vertrauen/Zuneigung] zu jdm. дру́жба [любо́вь f/ дове́рие/скло́нность] к кому́-н. zu jdm. halten сохраня́ть /-храни́ть ве́рность кому́-н., остава́ться /-ста́ться ве́рным кому́-н. Verhältnis <Verbindung, Beziehung> zu jdm./etw. отноше́ние к кому́-н. чему́-н. zwischen Pers meist отноше́ния с кем-н. b) bei allgemein vergleichenden o. gegenüberstellenden Angaben с mit I. im Vergleich zu jdm./etw. по сравне́нию с кем-н. чем-н. im Verhältnis zu etw. в сравне́нии с чем-н. im Unterschied zu jdm./etw. в отли́чие от кого́-н. чего́-н. im Gegensatz zu jdm./etw. в противополо́жность кому́-н. чему́-н. im Widerspruch zu jdm./etw. в противоре́чии с кем-н. чем-н. zwei verhält sich zu vier wie sechs zu zwölf два отно́сится к четырём, как шесть к двена́дцати. das Spiel steht 3 zu 1 счёт игры́ три - оди́н
    5) Präp: verweist auf Anlaß, Bestimmung, Ziel для mit G, в mit A, к mit D, на mit A. auf Zweck v. Maßnahme, Tätigkeit по mit D. zur Belohnung в награ́ду. zur Beruhigung [Unterhaltung/ zum Vergnügen] для <ра́ди> успокое́ния [развлече́ния удово́льствия]. zu m Beweis в доказа́тельство. zur Ehre в честь. zur Erbauung в назида́ние. zur Freude на ра́дость. zur Klärung для выясне́ния. zu jds. Lob в похвалу́ кому́-н. zum Nutzen на по́льзу. zum Spaß < Scherz> в шу́тку. zur Strafe в наказа́ние. zum Trost в утеше́ние. zum Trotz напереко́р <в пи́ку>. zum Zeichen в знак. zum Zeitvertreib для <ра́ди> препровожде́ния вре́мени <вре́мяпрепровожде́ния>. zur Zufriedenheit к удовлетворе́нию <удово́льствию>. ein Aufruf zu etw. призы́в к чему́-н. eine Einladung zu etw. приглаше́ние на что-н. ein Grund zu etw. основа́ние <причи́на> для чего́-н. ein Geschenk zu etw. пода́рок к чему́-н. <на что-н.>. der Schlüssel zu etw. zu Möbelstück ключ к чему́-н. | Maßnahmen zu etw. мероприя́тия <ме́ры> по чему́-н. Tätigkeit zu etw. де́ятельность по чему́-н. eine Gesellschaft zur Verbreitung wissenschaftlicher Kenntnisse о́бщество по распростране́нию нау́чных зна́ний | bereit zu etw. гото́вый к чему́-н. [ zu Opfer на что-н.]. zu allem bereit гото́вый ко всему́ < на всё>. sich zu etw. entschließen реша́ться реши́ться на что-н. Zustimmung zu etw. согла́сие на что-н. das ist zu schade zum Wegwerfen э́то жаль выбра́сывать. ein Mittel zum Abnehmen сре́дство для похуде́ния. ein Gummitier zum Aufblasen надувна́я рези́новая игру́шка. Spielzeug zum Aufziehen заводна́я игру́шка. ein Platz zum Spielen ме́сто для игры́. Papier zum Schreiben пи́счая бума́га, бума́га для письма́. Figuren zum Ausschneiden фигу́ры для выре́зывания. jdn. zum Mitmachen suchen иска́ть кого́-н. для уча́стия в чём-н. er sprach langsam zum Mitschreiben он говори́л ме́дленно, что́бы его́ слова́ успе́ли записа́ть. etw. regt zum Nachdenken an что-н. заставля́ет заду́маться. zur Hilfe eilen на по́мощь. zur Unterschrift vorlegen на по́дпись. Stoff zu etw. kaufen отре́з на что-н. zum Vorbild [zur Warnung] dienen приме́ром [предостереже́нием]. etw. zu seinem Vorteil ausnützen испо́льзовать ipf/pf что-н. для со́бственной вы́годы. etw. zum Vorwand nehmen по́льзоваться вос- чем-н. в ка́честве предло́га <отгово́рки>. jdm. zu etw. gratulieren поздравля́ть поздра́вить кого́-н. с чем-н. zur Beratung zusammenkommen собира́ться /-бра́ться на совеща́ние. jd. ist zum Künstler [Politiker/Redner] geboren кто-н. прирождённый худо́жник [поли́тик ора́тор], кто-н. рождён быть худо́жником [поли́тиком/ора́тором]. jdn. zur Frau [zum Mann] nehmen брать взять кого́-н. в жёны [в мужья́]
    6) Präp: verweist auf im Ergebnis v. Handlung entstandenen Zustand, auf Folge v. Tätigkeit в mit A, на mit A, übers. auch mit dem I des zugehörigen Subst (s. auchunter dem entsprechenden Verb o. Subst) . zu jdm./etw. werden станови́ться стать кем-н. чем-н., превраща́ться преврати́ться в кого́-н. что-н. zu jdm. heranwachsen превраща́ться /- в кого́-н. etw. zu etw. verkochen [zerstoßen] разва́ривать /-вари́ть [толо́чь/pac-, ис-] что-н. во что-н. etw. zu etw. zusammenschnüren свя́зывать /-вяза́ть что-н. во что-н. Personen zu Gruppen zusammenfassen объединя́ть /-едини́ть люде́й в гру́ппы. das Haar zu Zöpfen flechten заплета́ть /-плести́ во́лосы в ко́сы. Blumen zu Girlanden flechten сплета́ть /-плести́ из цвето́в гирля́нды. zu etw. übertreten zu Organisation o. Religion переходи́ть перейти́ к чему́-н. [во что-н.]. etw. zu etw. verarbeiten перераба́тывать /-рабо́тать что-н. на что-н. etw. zu etw. umbauen перестра́ивать /-стро́ить что-н. под что-н. sich zum besseren wenden изменя́ться измени́ться <перемени́ться pf> к лу́чшему. jdn. zu etw. machen де́лать с- кого́-н. кем-н. sich jdn. zum Feind [Freund] machen де́лать /- кого́-н. свои́м враго́м [дру́гом]. jdn. zu etw. wählen избира́ть /-бра́ть <выбира́ть вы́брать> кого́-н. кем-н. jdn. zu etw. weihen zu geistlichem Stand рукополага́ть /-положи́ть <посвяща́ть/-святи́ть > кого́-н. в како́й-н. сан. jdn. zum Diakon weihen рукополага́ть /- <посвяща́ть/-> кого́-н. в дья́коны. jdn. zu etw. ernennen a) in Amt berufen назнача́ть /-зна́чить кого́-н. кем-н. b) Titel, Dienstgrad verleihen присва́ивать присво́ить кому́-н. како́е-н. зва́ние. jdn. zum Direktor ernennen назнача́ть /- кого́-н. дире́ктором. jdn. zum Offizier ernennen присва́ивать /- кому́-н. (пе́рвое) офице́рское зва́ние. zu einem Ergebnis kommen приходи́ть прийти́ к результа́ту. zu sich kommen приходи́ть /- в себя́. jdn. zur Verzweiflung bringen приводи́ть /-вести́ в отча́яние кого́-н. jdn. zum Weinen bringen доводи́ть /-вести́ до слёз кого́-н.

    II.
    1) Bestandteil v. paarigen o. zusammengesetzten Präp bzw. Zirkumpositionen bis zu s.bis
    2) Bestandteil v. paarigen o. zusammengesetzten Präp bzw. Zirkumpositionen nach … zu s.nach
    3) Bestandteil v. paarigen o. zusammengesetzten Präp bzw. Zirkumpositionen von … zu s. von

    III.
    1) Bestandteil v. Verbformen: mit Inf - wird nicht übersetzt, soweit Inf im Äquivalent erhalten bleibt, sonst unterschiedlich wiederzugeben. zu schreiben beginnen начина́ть нача́ть писа́ть. zu kommen versprechen обеща́ть по- прийти́. etw. ist < geht> zu machen что-н. мо́жно сде́лать, что-н. мо́жет быть сде́лано. etw. ist zu machen muß gemacht werden что-н. на́до <ну́жно> сде́лать, что-н. должно́ быть сде́лано. Wohnung zu vermieten сдаётся кварти́ра | jd. ist froh, jdm. helfen zu können кто-н. рад, что мо́жет помо́чь кому́-н. die Neigung zu tadeln скло́нность к приди́ркам
    2) Bestandteil v. Verbformen: mit Part Präs - übers. durch Relativsatz o. Part. das zu erwartende Ereignis ожида́емое собы́тие. das zu verkaufende Haus дом, кото́рый предлага́ют <кото́рый предлага́ется> на прода́жу. die zu treffenden Maßnahmen ме́ры, кото́рые должны́ быть при́няты <кото́рые необходи́мо приня́ть>. die zu liefernden Waren това́ры, кото́рые должны́ быть доста́влены <кото́рые необходи́мо доста́вить> / подлежа́щие доста́вке това́ры. die zu vermietenden Zimmer сдава́емые ко́мнаты. das zu bearbeitende Material материа́л, кото́рый до́лжен быть обрабо́тан <кото́рый сле́дует обрабо́тать>

    IV.
    1) Adv: zur Bezeichnung des Übermaßes сли́шком. das ist mir viel zu teuer э́то для меня́ сли́шком до́рого. zu sehr, zu viel чересчу́р, сли́шком. er hat mich zu sehr gekränkt он меня́ сли́шком си́льно оби́дел. das geht zu weit! э́то уже́ сли́шком ! / э́то уже́ чересчу́р !
    2) Adv: geschlossen - s. zuhaben u. zusein | Tür [Augen] zu! закро́й [закро́йте] дверь [глаза́]!
    3) Adv: partikelhaft - bleibt unübers. lauf zu! беги́ ! nur zu!, immer zu! продолжа́й [продолжа́йте]! / смеле́е !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > zu

  • 20 Knie

    n; -s, -
    1. ANAT. knee; jemanden auf den Knien bitten beg s.o. on bended knees; auf die Knie fallen fall to one’s knees; in die Knie gehen sink to one’s knees; tiefer: crouch on one’s knees; fig. go to the wall; jemanden auf die Knie zwingen fig. force s.o. to his ( oder her) knees; jemanden übers Knie legen umg. put s.o. across one’s knee, give s.o. a good hiding; etw. übers Knie brechen do s.th. in a rush, rush s.th.; mit weichen Knien umg. with knees knocking; mir wurde ganz weich in den Knien umg. I went all weak at (Am. in) the knees, my legs turned to jelly
    2. (Biegung) bend; TECH. (Rohrstück) elbow, knee
    * * *
    das Knie
    (Anatomie) knee;
    (Technik) elbow; angle
    * * *
    [kniː]
    nt -s, -
    1) knee

    auf Kníén — on one's knees, on bended knee

    (vor jdm) auf die Kníé fallen or in die Kníé sinken — to fall on or drop to one's knees (before sb)

    sich vor jdm auf die Kníé werfen — to throw oneself on one's knees in front of sb

    jdn auf Kníén bitten — to go down on bended knees to sb (and beg)

    jdm auf Kníén danken — to go down on one's knees and thank sb

    bis zu den Kníén im Sumpf stecken (lit)to be up to one's knees in mud

    in die Kníé gehen — to kneel, to fall on one's knees; (fig) to be brought to one's knees

    jdn in or auf die Kníé zwingen (esp fig) — to bring sb to his/her knees

    jdn übers Kníé legen (inf)to put sb across one's knee

    etw übers Kníé brechen (fig)to rush (at) sth

    die Kníé beugen — to bend one's knees; (vor dem Altar) to bow, to genuflect (form); (fig) to give in, to bend the knee

    2) (= Flussknie) sharp bend; (in Rohr) elbow
    3) (TECH = Winkelstück) elbow
    * * *
    das
    1) (the joint at the bend of the leg: He fell and cut his knee; The child sat on her father's knee; She was on her knees weeding the garden; He fell on his knees and begged for mercy.) knee
    2) (the part of an article of clothing covering this joint: He has a hole in the knee of his trousers.) knee
    * * *
    <-s, ->
    [kni:, pl ˈkni:ə]
    nt
    1. (Körperteil) knee
    auf \Knien on one's knees, on bended knee[s]
    jdn auf \Knien bitten to go down on bended knee[s] to [or and beg] sb
    jdm auf \Knien danken to go down on one's knees and thank sb
    die \Knie [vor jdm/etw] beugen (geh) to go down on one's knees/one knee [before sb form]
    [vor jdm] auf die \Knie fallen (geh) to fall [or go down] on one's knees [before sb form]
    in die \Knie gehen to sink to [or down on] one's knees
    jdn übers \Knie legen (fam) to put sb across [or over] one's knee
    vor jdm auf den \Knien liegen (geh) to kneel [or be on one's knees] before sb form
    in die \Knie sacken to sag at the knees
    sich akk vor jdm auf die \Knie werfen (geh) to throw oneself on one's knees in front of [or form before] sb
    jdm zittern die \Knie sb's knees are shaking; (aus Angst) sb's knees are knocking
    jdn in die \Knie zwingen (geh) to force sb to his/her knees a. fig
    2. (Kniebereich einer Hose) knee
    3. (Biegung) bend
    4. (eines Rohres) elbow
    5.
    etw übers \Knie brechen (fam) to rush into sth
    in die \Knie gehen to submit, to give in
    weiche \Knie bekommen (fam) to go weak at the knees
    * * *
    das; Knies, Knie
    1) knee

    jemandem auf [den] Knien danken — go down on one's knees and thank somebody

    er hatte/bekam weiche Knie — (ugs.) his knees trembled/started to tremble

    jemanden auf od. in die Knie zwingen — (geh.) force somebody to his knees

    in die Knie gehen — sink to one's knees; (fig.) submit, bow (vor + Dat. to)

    jemanden übers Knie legen(ugs.) put somebody across one's knee

    etwas übers Knie brechen(ugs.) rush something

    2) (Biegung) sharp bend; (eines Rohres) elbow
    * * *
    Knie n; -s, -
    1. ANAT knee;
    jemanden auf den Knien bitten beg sb on bended knees;
    auf die Knie fallen fall to one’s knees;
    in die Knie gehen sink to one’s knees; tiefer: crouch on one’s knees; fig go to the wall;
    jemanden auf die Knie zwingen fig force sb to his ( oder her) knees;
    jemanden übers Knie legen umg put sb across one’s knee, give sb a good hiding;
    etwas übers Knie brechen do sth in a rush, rush sth;
    mit weichen Knien umg with knees knocking;
    mir wurde ganz weich in den Knien umg I went all weak at (US in) the knees, my legs turned to jelly
    2. (Biegung) bend; TECH (Rohrstück) elbow, knee
    * * *
    das; Knies, Knie
    1) knee

    jemandem auf [den] Knien danken — go down on one's knees and thank somebody

    er hatte/bekam weiche Knie — (ugs.) his knees trembled/started to tremble

    jemanden auf od. in die Knie zwingen — (geh.) force somebody to his knees

    in die Knie gehen — sink to one's knees; (fig.) submit, bow (vor + Dat. to)

    jemanden übers Knie legen(ugs.) put somebody across one's knee

    etwas übers Knie brechen(ugs.) rush something

    2) (Biegung) sharp bend; (eines Rohres) elbow
    * * *
    -- n.
    elbow n.
    knee n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Knie

См. также в других словарях:

  • beugen — V. (Mittelstufe) etw. nach unten biegen Synonyme: anwinkeln, neigen Beispiele: Er beugte seinen Oberkörper nach vorne. Die Schwellung war riesig und ich konnte das Knie nicht mehr beugen. beugen V. (Aufbaustufe) gegen etw. bewusst verstoßen, etw …   Extremes Deutsch

  • Beugen — Neigen; Bücken; Ducken * * * beu|gen [ bɔy̮gn̩]: 1. a) <tr.; hat krumm machen, [nach unten] biegen: den Nacken beugen; den Kopf über etwas beugen; den Arm, die Knie beugen. Syn.: ↑ krümmen. b) <+ sich> sich [über etw …   Universal-Lexikon

  • beugen — unterordnen; spuren; unterwerfen; deklinieren; konjugieren; (Verb) flektieren; erliegen * * * beu|gen [ bɔy̮gn̩]: 1. a) <tr.; hat krumm machen, [nach unten] bi …   Universal-Lexikon

  • zu — nach; versperrt; dicht (umgangssprachlich); verschlossen; abgeschlossen; verriegelt; abgesperrt; dicht; geschlossen; gesperrt; voll ( …   Universal-Lexikon

  • überlegen — grübeln; nachsinnen; sinnieren (über); überdenken; nachgrübeln; bedenken; nachdenken; tonangebend; dominant; führend; herrschend; …   Universal-Lexikon

  • unter — im Innern; inmitten; innerhalb; inwendig; zwischen; im Bereich; nebst; bei; zusammen mit; darunter; unten; in der Tiefe; am Boden; …   Universal-Lexikon

  • Unter — Bauer (Kartenspiel); Junge; Wünscher; Bube * * * 1un|ter [ ʊntɐ] <Präp. mit Dativ und Akk.>: 1. a) räumlich; mit Dativ> kennzeichnet einen Abstand in vertikaler Richtung und bezeichnet die tiefere Lage im Verhältnis zu einem anderen… …   Universal-Lexikon

  • j-m nachgeben — [Redensart] Auch: • einer Sache nachgeben • sich j m beugen • sich einer Sache beugen • j m den Vorrang lassen • etw. den Vorrang …   Deutsch Wörterbuch

  • klein — marginal; gering; kaum; wenig; winzig; mickerig (umgangssprachlich); dünn (umgangssprachlich); mickrig (umgangssprachlich); unbedeutend; …   Universal-Lexikon

  • Neigen — Beugen; Bücken; Ducken * * * nei|gen [ nai̮gn̩]: 1. a) <tr.; hat zur Seite drehen, in eine schräge Lage bringen oder nach unten biegen, senken: das Glas neigen; den Kopf zum Gruß neigen; der Baum neigt seine Zweige bis zur Erde. b) <+… …   Universal-Lexikon

  • Bücken — Beugen; Neigen; Ducken * * * bü|cken [ bʏkn̩] <+ sich>: den Oberkörper nach vorn beugen: er bückte sich nach dem heruntergefallenen Bleistift. Syn.: sich ↑ biegen. * * * bụ̈|cken 〈V. refl.; hat〉 sich bücken sich niederbeugen, den Rücken… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»